TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 7:9

Konteks
7:9 All of these were built with the best 1  stones, chiseled to the right size 2  and cut with a saw on all sides, 3  from the foundation to the edge of the roof 4  and from the outside to the great courtyard.

1 Raja-raja 8:29

Konteks
8:29 Night and day may you watch over this temple, the place where you promised you would live. 5  May you answer your servant’s prayer for this place. 6 

1 Raja-raja 9:9

Konteks
9:9 Others will then answer, 7  ‘Because they abandoned the Lord their God, who led their ancestors 8  out of Egypt. They embraced other gods whom they worshiped and served. 9  That is why the Lord has brought all this disaster down on them.’”

1 Raja-raja 11:36

Konteks
11:36 I will leave 10  his son one tribe so my servant David’s dynasty may continue to serve me 11  in Jerusalem, the city I have chosen as my home. 12 

1 Raja-raja 14:9

Konteks
14:9 You have sinned more than all who came before you. You went and angered me by making other gods, formed out of metal; you have completely disregarded me. 13 

1 Raja-raja 15:19

Konteks
15:19 “I want to make a treaty with you, like the one our fathers made. 14  See, I have sent you silver and gold as a present. Break your treaty with King Baasha of Israel, so he will retreat from my land.” 15 

1 Raja-raja 16:7

Konteks
16:7 The prophet Jehu son of Hanani received from the Lord the message predicting the downfall of Baasha and his family because of all the evil Baasha had done in the sight of the Lord. 16  His actions angered the Lord (including the way he had destroyed Jeroboam’s dynasty), so that his family ended up like Jeroboam’s. 17 

1 Raja-raja 20:23

Konteks
20:23 Now the advisers 18  of the king of Syria said to him: “Their God is a god of the mountains. That’s why they overpowered us. But if we fight them in the plains, we will certainly overpower them.

1 Raja-raja 21:15

Konteks

21:15 When Jezebel heard that Naboth had been stoned to death, she 19  said to Ahab, “Get up, take possession of the vineyard Naboth the Jezreelite refused to sell you for silver, for Naboth is no longer alive; he’s dead.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:9]  1 tn Or “valuable” (see 5:17).

[7:9]  2 tn Heb “according to the measurement of chiseled [stone].”

[7:9]  3 tn Heb “inside and out.”

[7:9]  4 tn The precise meaning of the Hebrew word טְפָחוֹת (tÿfakhot) is uncertain, but it is clear that the referent stands in opposition to the foundation.

[8:29]  5 tn Heb “so your eyes might be open toward this house night and day, toward the place about which you said, ‘My name will be there.’”

[8:29]  6 tn Heb “by listening to the prayer which your servant is praying concerning this place.”

[9:9]  7 tn Heb “and they will say.”

[9:9]  8 tn Heb “fathers.”

[9:9]  9 tn Heb “and they took hold of other gods and bowed down to them and served them.”

[11:36]  10 tn Heb “give.”

[11:36]  11 tn Heb “so there might be a lamp for David my servant all the days before me in Jerusalem.” The metaphorical “lamp” symbolizes the Davidic dynasty. Because this imagery is unfamiliar to the modern reader, the translation “so my servant David’s dynasty may continue to serve me” has been used.

[11:36]  12 tn Heb “so there might be a lamp for David my servant all the days before me in Jerusalem, the city which I have chosen for myself to put my name there.”

[14:9]  13 tn Heb “you went and you made for yourself other gods, metal [ones], angering me, and you threw me behind your back.”

[15:19]  14 tn Heb “[May there be] a covenant between me and you [as there was] between my father and your father.”

[15:19]  15 tn Heb “so he will go up from upon me.”

[16:7]  16 tn Heb “and also through Jehu son of Hanani the word of the Lord came concerning [or “against”] Baasha and his house, and because of all the evil which he did in the eyes of the Lord.”

[16:7]  17 tn Heb “angering him by the work of his hands, so that he was like the house of Jeroboam, and because of how he struck it down.”

[20:23]  18 tn Or “servants.”

[21:15]  19 tn Heb “Jezebel”; the proper name has been replaced by the pronoun (“she”) in the translation for stylistic reasons.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA